Архив категории ‘о тексте’

Опа-мопа! Новые слова врываются в нашу жизнь.

Thursday, May 1st, 2008

Вчера, посещая ресторан Il Patio, по счастливому стечению обстотельств непосредственно соседствующий с нашим новым офисом, я был озадачен, обнаружив между входами в мужской и женский туалеты третью дверь с названием “Моповая”. После нескольких секунд замешательства и напряженной работы ума, в памяти всплыло английское слово mop - означающее, кажется, швабру. Слово, прямо скажем, нечастое, в обязательную программу по английскому языку спецшколы не входящее… Но вот теперь, видимо, входящее в программу по русскому языку, пусть в виде своего неуклюжего “русифицированного” дериватива.

Почему-то вспомнилось проишествие с Борисом Беккером, в результате которого он в очередной раз стал отцом и лишился части состояния. Теперь я точно знаю, где именно оно имело место. В моповой!

Основная ошибка электронной коммерции по-русски

Wednesday, February 27th, 2008

 

В преддверии переезда в новый офис, я серьезно занялся исследованием проблематики межкомнатных дверей. И, конечно, в погоне за вожделенным высоким (хотя, если вдуматься, то правильнее говорить “низким”) соотношением цена/качество я пустился в поиски по бескрайним просторам рунета… 

 

Уважаемые производители дверей (пластиковых окон, ламината, плинтуса – нужное подчеркнуть)! К Вам обращаю свою пламенную речь! Ну каким же нужно быть ретроградом, чтобы не понимать, что не указывая цену на свою продукцию на сайте, Вы теряете большую часть посетителей! Прелесть интернета именно в оперативности и анонимности. Я хочу получить информацию о цене предлагаемого товара сейчас, в девять часов вечера, когда менеджеры по продаже давно ушли с работы. Более того, я в принципе не хочу звонить в офис торговой компании, чтобы меня отфутболивали от одного сонного менеджера к другому и держали на холде. Моя задача – найти самое интересное ценовое предложение, затратив на это минимально возможное количество физических и эмоциональных сил. Благодарю всех продавцов дверей, которые потрудились создать полный, понятный и удобный каталог продукции – Вы уже избавили меня от необходимости тратить физические силы на поездку в магазин. Но прошу Вас - указывайте цены на продукцию, чтобы избавить меня от необходимости общаться по телефону с менеджерами. Эмоциональных сил у меня даже меньше, чем физических. 

 

Ну хорошо, не все играют в молчанку. Некоторые владельцы сайтов решают вывесить свой прайс-лист на сайт. И тут мы сталкиваемся со вторым самый распространенным грехом - это прайс-лист а формате Excel. Конечно я понимаю, что для производителя это удобнее и быстрее (хотя и это не является залогом актуальности прайс-листа). Но попытки найти что-то по каким-то внутренним буквенно-цифровым кодам продукции в чужом прайс-листе на нескольких экселовских worksheets приводят в тоску и уныние. 

 

Поверьте, современные веб-технологии позволяют реализовать оперативное обновление цен на продукцию на сайте. Ну, сэкономьте на дурацком флэш-ролике! Понятно, что Вы по старинке боитесь изменения курса рубля, и теперь снова очень сильно. Причем, не понятно изменения в какую сторону следует бояться сильнее. Да, всем кажется, что их наукоемкая услуга (ширина полотна двери + тонирование дерева + цвет форнитуры) не поддаются вычислению силами посетителя… Но ведь менеджер, окончивший коммерческий колледж после восьмилетки, как-то считает?! И програмный алгоритм посчитает, не извольте волноваться! И скидку учтет и про спецпредложение для “пришедших по интеренету” не забудет. В отличии, кстати, от менеджера…

 

И тем не менее, вывод неутешительный. За 45 минут поисков в моем активе 7 фирм предлагающих то, что мне сильно нравится, но кажется возмутительно дорогим, 2 фирмы, которые предлагают то, что мне не нравится, но по цене, которую я счел бы разумной и одна фирма, которая предлагает то, что мне нравится, по разумной цене, но с самововозом из Обнинска. А где все те, кто подумал о своем потребителе, сформировал концепцию продукта и выработал грамотную ценовую политику? Наверное, среди тех двадцати с лишним фирм, которые не вывесили на свои сайты информации о цене…

  

Эх, неужели мне опять придется ехать в какой-нибудь сетевой гипермаркет, где об оптимальности соотношения цена/качество подумали какие-то иностранные глобалисты c MBA или на какой-нибудь отвратительный строительный рынок, от которого по-прежнему почему-то ждешь чуда нахождения жемчужины среди сами знаете чего…

 

Что-то у нас все-таки не доработано в интернет-коммерции! И в этот раз, я точно знаю, что именно. Господа, размещаете цены в своих on-line каталогах! Это ведь так удобно!

 

 

P.S. Да, я знаю, что на нашем сайте тоже нет цен на наши услуги, но ведь наши услуги несколько более многогранны и комплексны, чем межкомнатные двери… Во всяком случае, мне хочется так думать…

 

P.P.S. Я заметил, что я действительно не иду дальше первой страницы Яндекса. Хотя умом я понимаю, что первая страница в Яндексе – чаще всего результат линкспама и прочих уловок, но все равно не иду. Формулирую новый запрос и опять иду по первой странице… Повод задуматься…. 

Борцы за чистоту английского языка

Tuesday, August 14th, 2007

Последние несколько лет меня не покидает ощущение, что язык Шекспира, Байрона и Ваниллы Айс, великий и могучий английский язык, испытывает серьезный кризис. Корпоративная культура привнесла огромное количество ветиеватых терминов вроде facilitation, leveraging, affirmative action, которые маскируют вполне простые понятия. Всеобщая политкорректность заставляет сглаживать углы, подменяя одни термины другими: illness заменяется на “health problems”, а torture and murder на “human-rights abuses”. Феминизм обоготил язык словами вроде chairperson и humankind.

В какой-то момент, мне стало казаться, что процесс изменения языка необратим и силы разума отступают. Но наткнувшись на днях на раздел “Руководство по стилю” на сайте журнала The Economist я испытал облегчение и даже восторг. Мировой флагман бизнес-прессы призывает своих авторов использовать короткие слова вместо длинных, избегать жаргонизмов, журналистских штампов, ненужных слов и американизмов. Поистине, глоток свежего воздуха и луч надежды!

Мне думается, что многие рекомендации по стилистике речи вполне применимы и для русского языка. А для людей пишущих и редактирующих английские тексты этот ресурс окажется особенно полезным - мало где можно найти такое ясное и авторитетное руководство по пунктуации, использованию курсива, тире и много чего еще. Об этом в учебниках не пишут. Во всяком случае в тех, что попадались мне.

Кстати, сам текст руководства написан в очень приятном и даже слегка юмористическом стиле. Вот например фраза из раздела про американизмы: “Do not write meet with or outside of: outside America, nowadays, you just meet people.” По моему прелестно!